2014年2月27日木曜日

Hackers TOEIC 1000 LRに挑戦(第1回)

Hackers TOEIC 1000 LC
Hackers TOEIC 1000 RC
第一回目にチャレンジしました。




やった感想

む・・・難しい。
リスニングが特に・・・。今回リスニングが満点を目指す人の間違え方じゃない・・・。
選択肢の言い換え表現が普通のTOEICより難しい気がしました。

リスニング(中は間違えた問題番号)

Part1 9/10 (9)
Part2 30/30
Part3 24/30 (44,54,58,62,65,70)
Part4 25/30 (71,84,88,96,99)

計 88/100 12問間違え

リーディング(中は間違えた問題番号)

Part5 33/8
Part6 10/12
Part7 42/47

計 86/100 15問間違え


Part5 Review (ネタバレ注意。まだ解いてない人は見ないでくださいね)

102 You can find other useful information......

あり得ない・・・
manyを選んでしまいました。
many/a fewは可算名詞にくっつきます。

106 a new office complex situated at the corner of Orchard Road and Scotts street.

situated at 、前置詞をきちんと連ねて覚えねば。

108 the highest critical ratings of any establishment in the region.....

of any establishmentは「どの建物の中でも」と範囲指定がある。
そのため、the highestと最上級を用いる。
of any establishmentを見逃したミス。

118 As software program become obsolete so quickly these days,,,,

becomeをwas becomingにしてしまった。。。
他の選択肢にbecameがあったため、過去形を選ぶべきか進行形を選ぶべきか迷い、
結局進行形を選ぶが・・・・
these daysは「最近」の意味で、現在形と一緒に使いいますよね。

recentlyは過去形・現在完了と一緒に使うので、使い分けを覚えねば~。

130 The Labor Department has the list of congressmen....

良く読めば分かる問題・・・。the list of ~で、~のリスト。簡単なのに凡ミス~。

133 as she claimed it was not distinct enough to differentiate it from her other products.

なぜauthenticを選んでしまったのか・・・。
語彙問題はしっかり読まなきゃホントダメですね。


135 Applicants for the book reviewer position must be versatile enough to provide 
commentary on materials....

versatile で「多才な」の意味。語彙不足でした・・・。

138 During Transcomp's launch of its highly anticipated new mobile phone,......

anticipated new mobile phoneで、期待された新しい携帯電話。
anticipatedを見て、即動詞だと思い込んでしまい、whileを選択。

Part6 Review (ネタバレ注意。まだ解いてない人は見ないでくださいね)

147 Other prominent dignitaries are also expected to attend.

prominentで「有名な」。prominent dignitariesで「有名な高位の人」って感じかな。

152 Thank you for your patience and consideration as we go through this transition this summer.

dress codeの変更の話だったので、「この夏に移行を行う事に対し、、、、」って感じですよね。
つい、innovationを選んでしまいました。



まだまだ満点までの道のりは遠いようです(泣)
地道に頑張ります!


※もし、「ここを解説してほしい」という個所があればコメントをください。
私なりにお役にたてるように解説してみます※



0 件のコメント:

コメントを投稿