私がはまっているアメリカンドラマUgly Bettyから、
実際に使われている、TOEICで出てきそうな表現をお届けします。
社内でも使えるように言い換え表現も載せてみました。
ぜひ、まずは日本語を読み、英作文してから答えを見てくださいね
みんな会議室にいるわよ。ダニエルが初めてのミーティングを始めるところよ。
↓
↓
↓
Everyone’sin the conference room, and Daniel’s about to start his first meeting.
is about to~は「もう少しで~するところ」の意味。
言い換え表現でGO:私の上司がミーティングを今始めるところなんです。
➤Myboss is about to start his meeting now!
あぁ、人事で書類を記入してたんです。
↓
↓
↓
Oh,I was filling out paper in HR.
fill outは「記入する」の意味。
言い換え表現でGO:すぐに人事で書類を記入する必要があるわよ。
➤Youshould need to fill out paper in HR right now.
素晴らしく才能があり、献身的なスタッフと仕事ができるなんてとても嬉しいよ。
↓
↓
↓
I can’t tell you how excited I am to be working with such an amazingly talented
and dedicated staff.
I can't tell you how excited I amは「どんなに興奮してるかって、言い表せないくらいだよ」ってことです。
言い換え表現でGO:重役に昇進したなんて、とても嬉しいよ。
➤I can't tell you how excited I am to get promoted to an executive position.
PDAを会議室に忘れたんだ。取ってきてくれる?
↓
↓
↓
I left PDA in the conference room. Can you grab that for me?
leftはこの場合「置いていく」の意味。
grabは「手に入れる」の意味。
Whydon’t we grab some beer before seeing movies?みたいに
「ビールを飲む」という時にも使えます。
言い換え表現でGO:ジャケットを会議室に置いてきちゃった。
➤I left my jacket inthe conference room.
お役に立ちましたか?ぜひぜひ数回口に出してみてください。
今日は宮崎駿の言葉で締めくくります。
--------------------------------------------
面倒くさいっていう自分の気持ちとの戦いなんだよ。
何が面倒くさいって究極に面倒くさいよね。
『面倒くさかったらやめれば?』『うるせえな』って、そういうことになる。
世の中の大事なことってたいてい面倒くさいんだよ。
面倒くさくないところで生きていると、面倒くさいのはうらやましいなと思うんです
--------------------------------------------
では、みなさん頑張りましょう。私も頑張ります!
|
3歳の子供を持ち、ただ今第2子を妊娠中。英語講師として英会話からTOEICまで指導にあたっていましたが、妊娠を機に全て手放しました。今は休暇中。人生の中で最も長い休暇かもしれません。この時期を楽しみ?乗り越え?いつか世の中の人に役立てるような英語講師として復帰したいと考えています。
2014年2月12日水曜日
「取ってきてくれる?」を英語でなんて言う?
みなさんこんにちわ、英会話講師のMiakiです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿